Layer 1 (1)

Descubra como começar na tradução e conseguir seus primeiros trabalhos que pagam em dólares e euros, mesmo que você seja de outra área de formação

Evento on-line, gratuito e com certificado que vai acontecer entre os dias 31/01 a 02/02.

Prometemos não utilizar suas informações de contato para enviar qualquer tipo de SPAM. Os dados coletados são tratados nos termos da Lei Geral de Proteção de Dados e você pode se descadastrar da nossa lista de contatos a qualquer momento. Para mais informações acesse nossa Política de Privacidade no final da página.

Layer 1 (1)

O que você vai aprender no evento?

AULA 1 - 31/01

Você aprenderá como utilizar seu conhecimento em um segundo idioma para começar na tradução.

AULA 2 - 01/02

Você conhecerá na prática as ferramentas que um tradutor precisa e aprenderá como dar seus primeiros passos no mercado da tradução.

AULA 3 - 02/02

Você aprenderá como conseguir os primeiros projetos de tradução de clientes internacionais (podendo ganhar em dólares, euros e até libras).

Por que se tornar um tradutor autônomo?

Independência financeira

Você poderá ganhar em dólares, euros e até libras com suas traduções.

O Brasil não é o limite!

Você poderá, diretamente do conforto da sua casa, atender a clientes do mundo todo.

Liberdade

Você poderá transformar sua vida trabalhando apenas com um computador e acesso à internet.

Praticidade e flexibilidade

Você poderá fazer seus próprios horários sem ter um chefe chato, sem precisar bater ponto e sem gastar tempo e dinheiro se deslocando até o trabalho.

Quem sou eu?

Olá, muito prazer! Meu nome é Wendell e sou tradutor, professor e criador do projeto Vida de Tradutor (@vidadetradutor), que reúne mais de 21.000 tradutores e revisores, dos mais experientes aos aspirantes no mundo da tradução e revisão.

Atingi a marca de mais de 5 milhões de palavras traduzidas em oito anos de mercado. Tenho Pós-graduação em Tradução de Inglês (Estácio) e sou especialista em tradução técnica, tendo traduzido inúmeros trabalhos acadêmicos e vertido mais de 200 artigos científicos para o inglês, sendo 113 já publicados em revistas internacionais.

No evento “De bilíngue a tradutor: como começar na tradução”, você aprenderá como utilizar seu conhecimento em um segundo idioma para trabalhar em um dos mercados que mais cresce no mundo — o de tradução.

Tudo isso através de um caminho validado que eu desenvolvi durante anos de experiência, mas você não precisará gastar todo o tempo e energia que eu tive que investir.

Você vai aprender como começar no mercado de tradução e conseguir seus primeiros clientes (internacionais) de forma a ganhar em dólares, euros e até libras trabalhando do conforto de casa. Seja bem-vindo a um dos mercados que mais cresce no mundo!

Vida de Tradutor CNPJ 37.563.838/0001-01 – Todos os Direitos Reservados. Este site não é afiliado ao Facebook ou a qualquer entidade do Facebook. Depois que você sair do Facebook, a responsabilidade não é deles e sim do nosso site. Nós não vendemos o seu e-mail ou qualquer informação para terceiros. Jamais fazemos nenhum tipo de spam.