APRENDA COMO USAR SEU CONHECIMENTO EM UM SEGUNDO IDIOMA PARA TRABALHAR COM TRADUÇÃO E SER REMUNERADO EM MOEDA FORTE

GARANTIA DE SATISFAÇÃO TRADUTOR DO ZERO

Você pode experimentar todo o conhecimento disponível dentro do curso por 7 dias com risco ZERO. Esse é o reflexo da minha confiança na qualidade do conteúdo que você está prestes a adquirir.

E, caso não esteja satisfeito com a metodologia para conseguir seus primeiros clientes de tradução, por favor, envie um email solicitando o reembolso e eu farei questão de devolver 100% do seu investimento o mais rápido possível e sem nenhuma complicação.

O QUE OS ALUNOS DIZEM A RESPEITO DO CURSO?

Julia

“Depois que eu fiz o curso, eu consegui diversos trabalhos! Esse último mês, inclusive, foi muito corrido de tanto trabalho que eu recebi, e não faz nem 5 meses que eu completei o curso, então, foi um ótimo retorno! E todos esses trabalhos pagos em dólar, euro ou até libras. O que eu gosto muito do curso também é que a gente pode tirar dúvidas à vontade que o Wendell é sempre muito solícito…”

Hellidy

“Sou formada em Letras e comecei minha carreira profissional trabalhando numa escola de idiomas. Mas comecei a buscar novos horizontes, tanto por questão de liberdade, quanto de tempo e geográfica, e foi aí que eu me deparei com a possibilidade de trabalhar com tradução. Então, depois de conhecer o curso Tradutor do Zero, passaram-se apenas algumas semanas e, aplicando algumas coisas a passos de tartaruga, eu já consegui o meu primeiro trabalho remunerado com uma agência da Turquia (agora, na verdade, eu já fiz mais de 5 projetos com eles) e também já recebi contato de cliente da China e fechei um trabalho com ele…”

Marcus

“O Tradutor do Zero é um curso que, por aquilo que oferece, custa muito menos do que eu esperava… E pra minha ótima surpresa depois disso, o conteúdo é bastante extenso, detalhado… Tem convidados especiais, gente bem posta na área profissional e, pessoalmente, me acendeu uma luz que eu queria muito, que era vislumbrar uma área profissional nova, mas que já era do meu desejo!”

Ana Raquel

“Em 2021 estava procurando algo que me desse o passo a passo para começar na tradução. Comprei o curso sem nem pensar duas vezes. As aulas do curso foram muito claras e, após colocar os ensinamentos em prática, consegui meu primeiro cliente depois de 1 mês e meio prospectando. O curso Tradutor do Zero foi um divisor de águas na minha vida como tradutora.”

QUAIS AS VANTAGENS DE TRABALHAR COM TRADUÇÃO?

Tenha flexibilidade geográfica e de horário

Com apenas um computador com acesso à Internet e seu conhecimento, você pode trabalhar de qualquer lugar do mundo e organizar seus horários da forma que preferir!

Ganhe em
dólares e euros

Como tradutor, você pode prestar serviços para clientes de outros países e receber em dólares e euros, mesmo trabalhando de sua casa!

Conquiste mais autonomia e qualidade de vida

Por trabalhar de forma autônoma, você terá mais autonomia para organizar sua rotina e dedicar tempo também para sua família e outras atividades que você ama.

A tradução é verdadeiramente uma profissão anticrise. Veja o resultado de R$9.193,57 em apenas 2 semanas durante os meses de abril e maio de 2020 - quando o mundo estava de cabeça para baixo…

"Depois que concluí o curso "Tradutor do Zero”, já consegui dois projetos de MTPE com mais de 160.000 palavras cada, de uma agência da Espanha, um projeto de MTPE com mais de 24.000 palavras de uma agência da Índia e um pequeno trabalho de tradução de uma agência da Argentina. Além disso, já passei em alguns testes e assinei alguns contratos de outras agências. Todo o conteúdo que você disponibiliza é valioso, e sem dúvidas valeu muito o valor do investimento."
Aline Deolino
"Graças ao "Tradutor do Zero", comecei há menos de 4 meses e já estou atingi a marca de R$20.000,00 faturados dentro de um único mês. Por isso, posso dizer que os valores médios que o Wendell informou sobre quanto um tradutor freelancer ganha são realmente realistas. O curso é excelente, podem confiar!"
Pedro Guerrero
"O Wendell dá muitos detalhes no curso, porque ele se preocupa com os passos que a pessoa vai dar, para que não haja dúvidas. Já estou trabalhando para uma agência da Índia, uma empresa dos Estados Unidos, e recebendo testes de outras agências também."
Julio Carvalho

TRABALHAR DO CONFORTO DE CASA SENDO REMUNERADO EM MOEDA FORTE
UMA REALIDADE TOTALMENTE POSSÍVEL

Imagine poder ter mais liberdade geográfica e segurança financeira, viajando para outros lugares ao mesmo tempo que concilia com a rotina do trabalho…

Imagine ter uma cartela de clientes de vários países que te pagam em moeda forte, enquanto você faz os seus próprios horários…

Imagine poder proporcionar uma condição de vida melhor para si mesmo e para as pessoas que você ama…

Mas se você acha que eu estou falando de ganhar dinheiro fácil do dia pra noite, sem trabalhar, essa oportunidade NÃO é para você.

Eu sou tradutor há 8 anos e posso garantir: é totalmente possível viver de tradução e você também pode ter clientes que pagam em dólar ou euro, viajar para outros países à lazer e conquistar seu próprio dinheiro por trabalhar com tradução – assim como eu consegui!

Meu começo não foi fácil — não tive orientação, nem ninguém me ensinando o caminho das pedras. Demorei quase dois anos para deslanchar na carreira, mas você não precisa passar pelo que eu passei, nem mesmo perder todo esse tempo…

Por isso, depois de anos ganhando experiência e aperfeiçoando meu trabalho como tradutor, eu desenvolvi um método para que você possa começar na tradução e conseguir seus primeiros clientes.

Portanto, no treinamento Tradutor do Zero, você aprenderá o exato passo a passo para iniciar sua jornada de tradutor de forma a viver exclusivamente dessa profissão, trabalhando no conforto de casa, podendo até ganhar em dólares ou euros.

E esse sou eu, feliz da vida, numa viagem pelo Peru e Bolívia, fruto de uma das coisas que a tradução me deu.

Muito prazer,

Meu nome é Wendell Guimarães e eu sou criador do projeto Vida de Tradutor (@vidadetradutor), mais de 20 mil tradutores e revisores!

Eu sou tradutor, mentor e criador de cursos especializados para o mundo da tradução, como “Tradutor do Zero – Como começar na tradução”, “Oportunidades de tradução todo dia” e “Tradutor sem Burocracia”, que já reúnem ao total mais de 3.000 alunos satisfeitos!

Atingi a marca de mais de 5 milhões de palavras traduzidas em oito anos de mercado. Tenho Pós-graduação em Tradução de Inglês (Estácio) e sou especialista em tradução técnica, tendo traduzido inúmeros trabalhos acadêmicos e vertido mais de 200 artigos científicos para o inglês, sendo 129 já publicados em revistas internacionais.

SURGIU ALGUMA DÚVIDA?

POSSO TE AJUDAR NO WHATSAPP!

Já imaginou receber um valor desse trabalhando com tradução? Recebi quase R$17 mil reais por um ÚNICO trabalho de tradução que finalizei em apenas 20 dias (e vou te mostrar o passo a passo dentro do curso Tradutor do Zero):

O QUE VOCÊ IRÁ APRENDER NO CURSO TRADUTOR DO ZERO - COMO COMEÇAR NA TRADUÇÃO?

São mais de 70 aulas práticas e teóricas, totalizando 40 horas de conteúdo! Além disso, o treinamento é 100% on-line e você pode tirar dúvidas comigo e receber um certificado de conclusão em inglês para uso em sua faculdade ou para comprovação em agências de tradução.

MÓDULO 1

Comece por aqui

Módulo para recepcioná-lo, agradecer por sua participação e fornecer informações gerais.


– Boas-vindas
– Funcionalidades da plataforma, suporte e avisos importantes

MÓDULO 2

Introdução

Nesse módulo, irei compartilhar com vocês um pouco da minha história de vida e na tradução, explicar com detalhes o cronograma do curso e abordar um aspecto fundamental: a importância de tecer objetivos específicos dentro da sua
caminhada como tradutor.

– Cronograma do curso
– Minha trajetória
– Começando com o pensamento correto!

MÓDULO 3

O que preciso saber antes de iniciar?

Entenderemos quais as atribuições de um tradutor e como funciona o mercado da tradução, os tipos de clientes que você pode abordar e quais as etapas de um projeto de tradução. Além disso, falaremos de forma aprofundada sobre certificações e questões de ética profissional.

– Tradutor: quem é, o que faz e quais os pré-requisitos básicos?
– Agências x clientes diretos x tradutor in-house
– Vantagens e desafios

– Mercado mundial da tradução

– Rotina e etapas da tradução

– Certificações e nível de proficiência

– Ética profissional

MÓDULO 4

Áreas de atuação

O módulo 4 foca em apresentar as principais áreas de atuação de um tradutor. Mais do que apenas comentar sobre cada uma delas,
convidei quatro tradutoras destaque em suas respectivas áreas de atuação para compartilhar com detalhes as possibilidades de atuação e trabalho dentro de cada área.

– Tradução especializada
– Tradução editorial com Laura Folgueira
– Tradução audiovisual com Carolina Selvaciti
– Interpretação com Raquel Ilha
– Tradução Juramentada com Mara Beloni

MÓDULO 5

Teoria da Tradução com Prof. Simone Resende

Nada melhor do que conciliar a prática com a teoria! O módulo 5 conta com a presença da professora Simone Resende, Doutora em Linguística Aplicada e Estudo da Linguagem, que irá abordar a base teórica necessária para produzir uma boa tradução.
Depois desse módulo, você será capaz de tomar melhores decisões pautadas na teoria da tradução e fazer escolhas mais acertadas ao traduzir um texto.

 

– Por que estudar as teorias da tradução?
– Equivalências, estratégias e soluções de tradução
– Teorias da relevância e do escopo, funcionalismo
– Indeterminação, localização e internacionalização

MÓDULO 6

CAT tools com Prof. Rony Salles

Você sabia que os tradutores utilizam ferramentas chamadas CAT tools para acelerar o processo tradutório e armazenar tudo que já traduziram numa memória, que pode ser resgatada em seus novos trabalhos? Por isso, esse módulo será dedicado à prática para que você possa entender o mecanismo de funcionamento de duas CAT tools gratuitas e aprender a traduzir textos dentro dessa ferramenta, com o professor Rony Salles, uma das maiores autoridades em ensino de ferramentas de tradução do Brasil.

– O que são e como funcionam?
– Opções gratuitas e pagas
– SmartCat: criação de conta e cadastro
– SmartCat: conhecendo o novo layout do editor
– SmartCat: criar projetos, memórias e glossários
– Smartcat: criar projetos, memórias e glossários
– SmartCat: configurar controle de qualidade avançado
– SmartCat: iniciar a tradução, inserir tags e efetuar correções
– SmartCat: aplicar filtros de segmentos
– SmartCat: fazer buscas em memórias e glossários
– SmartCat: encontrar e substituir palavras e expressões
– SmartCat: exportar e importar memórias e glossários
– SmartCat: exportar o arquivo finalizado e em XLIFF
– SmartCat: revisando tudo que aprendemos
– MateCat: criar uma conta
– MateCat: criar um projeto – configurar memórias
– MateCat: realizar tradução e inserir tags (guess tags)
– MateCat: criar e usar glossários
– MateCat: criar memórias
– MateCat: pesquisar na memória e no glossário
– MateCat: exportar memórias e glossários
– MateCat: QA – controle de qualidade
– MateCat: exportar arquivo traduzido

MÓDULO 7

Planejando seu início na tradução

O módulo 7 é essencial para começar com o pé direito na tradução. Depois de aprender mais sobre
o mercado, as etapas e as áreas da tradução, a teoria e as ferramentas necessárias no dia a dia, é hora de estruturar seus materiais para entrar em contato com as agências, editoras e clientes diretos.

– Voluntariado e próximos passos
– Como fazer um currículo completo
– Carta de apresentação: o que é, qual a importância e como fazer?
– Analisando currículos na prática + modelos com e sem experiência
– Como fazer um portfólio?
– A tradução, o tradutor, sua produtividade e preço

MÓDULO 8

Tradutor precisa saber pesquisar!

Tradutor é o profissional curioso por natureza e precisa saber pesquisar, e muito bem! Esse módulo foi inteiramente desenvolvido para te ajudar a pesquisar por termos, seus equivalentes, e a montar glossários para produzir traduções mais uniformes, gastando menos tempo em novas pesquisas. O segredo está reunido nesse módulo!

 

– Operadores booleanos
– Glossário: o que é e como fazer?
– Ferramentas on-line úteis para pesquisa

MÓDULO 9

Marketing e captação de clientes

Sabia que é possível ganhar até 5x mais por um serviço quando você recebe em dólar ou euro?
Essa é a vantagem das agências internacionais, que iremos explorar a fundo nesse módulo. Você aprenderá a criar um perfil completo na maior e melhor plataforma para tradutores e agências do mundo (do absoluto zero!) e também em outras plataformas interessantes que pagam em moeda forte. Falaremos também sobre formas de abordar editoras e clientes diretos, além de dicas para te ajudar a prospectar melhor!

 

– Introdução às estratégias de Marketing
– ProZ
– LinkedIn para tradutores
– Outras plataformas úteis para trabalhos + 10 agências especiais para iniciantes!
– Dicas para prospectar melhor!

PACOTE VIDA DE TRADUTOR

3 EM 1

Além do curso Tradutor do Zero, você ainda terá acesso ao curso Tradutor Sem Burocracia e a uma lista de contato de agências internacionais no pacote 3 em 1!

CURSO TRADUTOR SEM BUROCRACIA

Você aprenderá como receber de agências internacionais, lidar com a burocracia da profissão, pagar impostos e nunca mais terá dificuldades em saber quanto e como cobrar pelo seu trabalho. É um treinamento essencial para quem quer receber o valor justo pelo seu trabalho!

LISTA COM AS 300 MAIORES E MELHORES AGÊNCIAS DE TRADUÇÃO DO MUNDO!

Com essa lista, você irá economizar dias de pesquisa e fazer seu cadastro nas 300 melhores e maiores agências internacionais de tradução, legendagem, interpretação, localização e MTPE do mundo! Você terá acesso a links diretos para o formulário de cadastro de tradutores de cada agência.

ALÉM DE TODO PASSO A PASSO PARA VOCÊ COMEÇAR NA TRADUÇÃO E TE ENSINAR A CONSEGUIR SEUS PRIMEIROS PROJETOS, VOCÊ AINDA VAI GANHAR MAIS 6 BÔNUS INCRÍVEIS!

#BÔNUS 1

FERRAMENTAS QUE TODO TRADUTOR PRECISA CONHECER

Reuni uma lista de ferramentas essenciais para o dia a dia do tradutor para que você possa economizar tempo e trabalhar de forma mais eficiente!

#BÔNUS 2

COMO MELHORAR MINHA PRODUTIVIDADE?

Uma aula especial com sugestões de estratégias e ferramentas para aumentar sua produtividade, tornando você mais rápido ao traduzir e mais concentrado durante o trabalho!

#BÔNUS 3

DICAS GERAIS SOBRE TRADUÇÃO

Nessa aula bônus, fiz uma seleção de dicas essenciais para ter ainda mais sucesso na profissão e ajudar você nesse início no mundo da tradução!

#BÔNUS 4

REPLAYS DE LIVES!

Perdeu algum bate-papo com os mais diversos profissionais da tradução ou algum aulão que dei anteriormente? Fique tranquilo! Alunos podem acessar todos os replays sempre que quiserem!

#BÔNUS 5

MODELOS DE CURRÍCULO PARA TRADUTORES COM E SEM EXPERIÊNCIA

Uma das maiores dificuldades de quem está começando é criar um currículo que chame a atenção dos contratantes. Por isso, além de uma aula completa sobre como fazer seu currículo, você terá acesso a modelos de currículo para tradutores, seja você sem ou com experiência na área. É o Tradutor do Zero facilitando seu começo na tradução!

#BÔNUS 6

COMUNIDADE NO TELEGRAM PARA TRADUTORES INICIANTES

Ter uma rede de apoio no início de uma jornada pode acelerar e muito os seus resultados. Por isso, você também terá acesso a uma comunidade no Telegram para fazer networking com outras pessoas que possuem o mesmo objetivo que você! Hoje somos mais de 2.500 tradutores e aspirantes por lá se ajudando diariamente!

*Não é a mesma rede de apoio do curso Marketing e Prospecção para Tradutores, nem do Oportunidades de Tradução Todo Dia.

O Tradutor do Zero conta com mais de 50 avaliações, todas com NOTA MÁXIMA!

INSCREVA-SE AGORA MESMO NO CURSO TRADUTOR DO ZERO - COMO COMEÇAR NA TRADUÇÃO!

Por um investimento menor que uma assinatura da Netflix e usando o que você aprendeu no curso, você pode conseguir um único trabalho que já paga o valor integral do investimento! Agora, imagine ter a oportunidade de captar clientes que pagam em EURO ou DÓLAR…

12x de R$49,60 no 1º ano

ou à vista por R$497,00 no 1º ano

Após um período de 1 ano, caso queira continuar tendo acesso ao curso, suporte, novas aulas, minicursos e sorteios, será cobrado um valor de R$197,00 a cada ano. Você não será cobrado(a) automaticamente e pode cancelar após O PRIMEIRO ano.

"Mas será que o Tradutor do Zero dá resultado de verdade?"

Então dê uma olhadinha no resultado de mais de 800 dólares (R$4.000,00) que o Luiz Felipe teve em só 2 meses de curso:

"Quando eu era adolescente, comecei a fazer Fansub de algumas séries que eu gostava para a internet, mas nunca achei que conseguiria trabalhar com isso, pois não sabia nem que era algo possível. Em maio, conheci o trabalho do Wendell e me inscrevi no “Tradutor do Zero”. Dois meses depois, consegui entrar em uma agência internacional. Em menos de 10 dias, recebi uma proposta para trabalhar com a legenda de uma série, e depois de um mês trabalhando na série, veio um filme - os dois trabalhos sendo pouco mais de 400 dólares cada um. Nunca achei que conseguiria trabalhos bons tão rápido. Recomendo muito o curso porque, além de ensinar muito sobre como fazer um bom trabalho, ele também ensina o caminho de achar esses trabalhos, que para quem não conhece esse mundo às vezes não tem nem ideia de onde começar."
Luiz Felipe

DÚVIDAS FREQUENTES

Sim! Foi feito exclusivamente pensando em você que quer atuar como tradutor ou tradutora. Você vai aprender tudo do zero, passo a passo, de forma completa e simples, com teoria e prática. Experimente o curso sem compromisso por 7 dias clicando no botão “Garantir minha vaga”.
Sim, 100% on-line. As aulas estão disponíveis na área de membros. Você pode assistir pelo computador, celular e até mesmo offline.

Você pode pagar em até 12 parcelas no seu cartão de crédito.

Você também pode pagar à vista por PIX, cartão de débito e PayPal. Trabalhamos com todos os bancos e bandeiras de cartão de crédito.

Caso você deseje parcelar via boleto ou pix, entre em contato conosco clicando no botão do WhatsApp.

Você terá acesso livre durante 7 dias para fazer as aulas, tirar suas dúvidas comigo, entre outros. E, se dentro desse período por qualquer motivo que seja, você não estiver totalmente satisfeito(a), basta me enviar apenas 1 (um) único e-mail para contato@vidadetradutor.com ou WhatsApp (34) 99657-4700 que devolvo 100% do seu dinheiro (cada centavo). Eu juro que não te pergunto nada! É simples assim como você imagina. E ainda continuamos amigos! 🙂

Sim! Todos os módulos, aulas e materiais de apoio já estarão disponíveis em sua totalidade para que você possa acompanhar e estudar em seu ritmo.

 
Sim, disponibilizamos certificado de conclusão.

Você terá acesso a todas aulas e conteúdos do Tradutor do Zero – Como começar na tradução por 1 ano. Após um período de 1 ano, caso queira continuar tendo acesso ao curso, suporte, novas aulas, minicursos e sorteios, será cobrado um valor de R$97,00 a cada ano. Você não será cobrado(a) automaticamente e pode cancelar após O PRIMEIRO ano.

Não! Todas as aulas já estão gravadas.

E você terá acesso livre pra fazer as aulas, tirar suas dúvidas comigo, baixar os materiais complementares, entre outros. 

Tudo isso em qualquer dia e horário e quantas vezes quiser, durante 1 ano contados a partir da data de compra.

Lembrando que novas aulas e módulos são adicionados constantemente sem nenhum custo. Ou seja, você paga apenas uma vez e continua recebendo novos conteúdos e atualizações durante seus 12 meses de acesso.

Sim, por meio de mensagens dentro da plataforma e do e-mail contato@vidadetradutor.com. Todas as dúvidas que você tiver serão respondidas por mim, Wendell.

Você ainda conta com o apoio de todos os seus colegas na comunidade aberta do Telegram.

Sim! Usamos o sistema de pagamento Hotmart, que é 100% seguro e confiável (100% criptografado), utilizado pelas maiores empresas de produtos digitais do Brasil.

O Tradutor do Zero abrange os conhecimentos e ferramentas necessárias para que você comece na tradução utilizando um segundo idioma que você tem conhecimento, independentemente da língua. Todas as aulas são dadas em português. Reunimos conhecimentos que todo tradutor precisa ter, independentemente do par de idiomas.

FICOU ALGUMA DÚVIDA? CLIQUE NO BOTÃO ABAIXO PARA FALAR DIRETAMENTE NO WHATSAPP

Vida de Tradutor CNPJ 37.563.838/0001-01 – Todos os Direitos Reservados. Esse produto é comercializado com apoio da Hotmart. A plataforma não faz controle editorial prévio dos produtos comercializados, nem avalia a tecnicidade e experiência daqueles que os produzem. A existência de um produto e sua aquisição, por meio da plataforma, não podem ser consideradas como garantia de qualidade de conteúdo e resultado, em qualquer hipótese. Ao adquiri-lo, o comprador declara estar ciente dessas informações. Os termos e políticas da Hotmart podem ser acessados no link abaixo, antes mesmo da conclusão da compra. https://www.hotmart.com/legal/pt-BR. Este site não é afiliado ao Facebook ou a qualquer entidade do Facebook. Depois que você sair do Facebook, a responsabilidade não é deles e sim do nosso site. Fazemos todos os esforços para indicar claramente e mostrar todas as provas do produto e usamos resultados reais. Nós não vendemos o seu e-mail ou qualquer informação para terceiros. Jamais fazemos nenhum tipo de spam. Se você tiver alguma dúvida, sinta-se à vontade para usar o link de contato e falar conosco. Lemos e respondemos todas as mensagens por ordem de chegada.